İngilizceye yeni eklenen kelimenin Apple ile ne alakası olabilir ki?
Sözlük üreticisi bir kuruluş olan Merriam-Webster‘ın internet sitesine yeni bir sözcük eklendi: 'Sheeple'.
Anlamı "Kolayca etkilenen insan", motomot çeviri ile ise "koyunsan", yani "koyun /sheep" ve "insanlar /people" sözcüklerinin birleşimi.
Çobanlar tarafından güdülen koyunlara ve bu davranışa benzer davranış sergileyen, sürü psikolojisi ile hareket edenleri tarif eden bir terim olarak sözlüğe girmiş. Şimdiden de Amerikada popülerliği yükseliyormuş. Özellikle siyasi tartışmalarda bir hakaret olarak da kullanılan terim, bizdeki ‘koyun’ kullanımına benziyor.
Peki meselenin Apple ile alası ne? :)
Belli ki sözlükteki editörlerden birisi Android Fanboy (Ne olursa olsun IOS kullanmak istemeyen, Android seven kişi) ve kelimeyi anlatmak için örnek olarak kullanılan satırlardan birisi Apple ile ilgili;
“Apple çok fazla pil gücü tüketen iPhone cihazları için bir kılıf geliştirdi. Koyunsanlar 99 Dolar’a satılan, kamburlu bir görünüme sahip bu kılıfı seve seve satın alacaktır.”
Yaşadığımız bugünlerde resmi olarak sözlüklere giren bir çok terimin direk olarak teknoloji ile alakalı olmasına alıştık ama sosyal bir terimin dünya devi bir markayı örnek göstermesi hem komik hem ilginç değil mi?
Anlamı "Kolayca etkilenen insan", motomot çeviri ile ise "koyunsan", yani "koyun /sheep" ve "insanlar /people" sözcüklerinin birleşimi.
Çobanlar tarafından güdülen koyunlara ve bu davranışa benzer davranış sergileyen, sürü psikolojisi ile hareket edenleri tarif eden bir terim olarak sözlüğe girmiş. Şimdiden de Amerikada popülerliği yükseliyormuş. Özellikle siyasi tartışmalarda bir hakaret olarak da kullanılan terim, bizdeki ‘koyun’ kullanımına benziyor.
Peki meselenin Apple ile alası ne? :)
Belli ki sözlükteki editörlerden birisi Android Fanboy (Ne olursa olsun IOS kullanmak istemeyen, Android seven kişi) ve kelimeyi anlatmak için örnek olarak kullanılan satırlardan birisi Apple ile ilgili;
“Apple çok fazla pil gücü tüketen iPhone cihazları için bir kılıf geliştirdi. Koyunsanlar 99 Dolar’a satılan, kamburlu bir görünüme sahip bu kılıfı seve seve satın alacaktır.”
Yaşadığımız bugünlerde resmi olarak sözlüklere giren bir çok terimin direk olarak teknoloji ile alakalı olmasına alıştık ama sosyal bir terimin dünya devi bir markayı örnek göstermesi hem komik hem ilginç değil mi?
Yorumlar